Å lære spansk grammatikk og vanlige gloser er vel og bra, men det er når du begynner å bruke spanjolenes egne, fargerike uttrykk at du virkelig imponerer! Spansk er et utrolig lidenskapelig og morsomt språk.
Mange av de faste uttrykkene deres høres helt absurde ut hvis du oversetter dem direkte til norsk. Hvorfor snakker de for eksempel om geiter, hår og paprika når de egentlig mener noe helt annet? Her er 5 av de morsomste og mest brukte spanske uttrykkene du garantert vil høre på ferien!
1. Tomar el pelo 💇♂️
Dette er kanskje et av de vanligste uttrykkene i Spania. Hvis en venn forteller deg en historie som er altfor utrolig til å være sann, tar de deg ikke i hånden – de "tar deg i håret"!
| Spansk uttrykk & Uttale | Direkte oversettelse | Hva det EGENTLIG betyr |
|---|---|---|
| Tomar el pelo (Tå-MARR el PE-lå) |
Å ta håret | Å tøyse/kødde med noen. (Som å trekke noen i beinet på norsk). |
Hvordan bruke det: Hvis noen tuller med deg, kan du le og si: "¡Me estás tomando el pelo!" (Du tuller med meg!).
2. Estar como una cabra 🐐
På norsk sier vi kanskje at noen er helt på bærtur eller klin kokos. I Spania bruker man derimot geiter for å beskrive noen som oppfører seg veldig rart eller sprøtt!
| Spansk uttrykk & Uttale | Direkte oversettelse | Hva det EGENTLIG betyr |
|---|---|---|
| Estar como una cabra (Ess-TARR kå-må O-na KA-bra) |
Å være som en geit | Å være helt gal / sprø. |
3. Me importa un pimiento 🫑
Dette uttrykket er en personlig favoritt. Spanjolene elsker mat, og dette gjenspeiles selvfølgelig i språket. Hvis de bryr seg svært lite om noe, bruker de grønnsaker for å illustrere det.
| Spansk uttrykk & Uttale | Direkte oversettelse | Hva det EGENTLIG betyr |
|---|---|---|
| Me importa un pimiento (Me im-PÅRR-ta on pi-MJEN-tå) |
Det betyr en paprika for meg | Jeg bryr meg midt i ryggen. / Jeg gir blanke. |
4. Ser pan comido 🍞
Hva sier du når noe er utrolig enkelt? På norsk sier vi gjerne "Det er lett som en plett" eller "Det er plankekjøring". I Spania er det "spist brød"!
| Spansk uttrykk & Uttale | Direkte oversettelse | Hva det EGENTLIG betyr |
|---|---|---|
| Ser pan comido (Serr pan kå-MI-då) |
Å være spist brød | Å være kjempelett / lett som en plett. |
Hvordan bruke det: Spør noen om du greier å lære de 100 viktigste spanske ordene før reisen, kan du svare: "¡Sí, es pan comido!" (Ja, det er superenkelt!).
5. Ponerse las pilas 🔋
Hvis noen henger etter, er slappe, eller trenger å skjerpe seg, ber spanjolene dem rett og slett om å putte inn batteriene. Dette er et uttrykk du garantert vil høre spanske mødre rope til barna sine om morgenen!
| Spansk uttrykk & Uttale | Direkte oversettelse | Hva det EGENTLIG betyr |
|---|---|---|
| Ponerse las pilas (På-NERR-se lass PI-lass) |
Å sette i batteriene | Å få ut fingeren / våkne opp / skjerpe seg. |
Oppsummering og ditt neste steg
Å krydre språket ditt med uttrykk som "pan comido" eller "tomar el pelo" vil ikke bare få spanjolene til å le, men det bryter isen umiddelbart og gir deg mye bedre kontakt med lokalbefolkningen.
Klar for å bygge opp selvtilliten din enda mer før ferien? Utforsk våre mest delte artikler her: